The International University of Languages and Media (IULM)
Médiation, interprétation et communication interculturelle
Milan, Italie
Licence
DURÉE
3 ans
LANGUES
Italien
RYTHME
À plein temps
DATE LIMITE D'INSCRIPTION
DATE DE DÉBUT AU PLUS TÔT
FRAIS DE SCOLARITÉ
FORMAT D'ÉTUDE
Sur le campus
Médiation, interprétation et communication interculturelle
La première étape pour devenir un expert dans le domaine de la traduction, de l'interprétation et de la communication. Anglais, français, allemand, espagnol, russe, arabe, chinois et même danois : des compétences essentielles pour travailler à l'échelle mondiale.
La vocation historique de l'université dans l'enseignement des langues étrangères est intégrée à sa spécificité dans le domaine de la communication. En outre, le programme est dispensé en collaboration avec la Scuola Superiore per Mediatori Linguistici "Carlo Bo", une institution italienne de renom spécialisée dans la formation d'interprètes et de traducteurs.
Plusieurs options de bourses sont disponibles. Veuillez consulter le site Web de l'université pour plus d'informations.
1 ère année
Activités obligatoires
- Langue et littérature italienne
- Langue et culture italienne (avec atelier d'écriture)
- Littérature italienne actuelle
- Linguistique générale
- Théorie et pratique de la traduction et de l'interprétation de conférence
- Anthropologie culturelle
Ateliers linguistiques
- Laboratoire d'anglais I
- Médiations linguistiques écrites: langue anglaise I
- Médiation orale: langue anglaise I
- Laboratoire de deuxième langue étrangère I
- Médiations linguistiques écrites: deuxième langue étrangère I
- Médiation orale: deuxième langue étrangère I
- Laboratoire d'outils informatiques pour la traduction et l'interprétation
2 ans
Activités obligatoires
- Culture, littérature et histoire de la langue anglaise
- Histoire de la culture et de la langue anglaise
- Littérature anglaise
- Culture, littérature et histoire de la langue seconde
- Histoire de la culture et de la langue de la deuxième langue
- Littérature de langue seconde
- Histoire contemporaine
Ateliers linguistiques
- Laboratoire d'anglais II
- Médiations linguistiques écrites: langue anglaise II
- Médiation orale: langue anglaise II
- Laboratoire de deuxième langue étrangère II
- Médiations linguistiques écrites: deuxième langue étrangère II
- Médiation linguistique orale: deuxième langue étrangère II
3 années
Activités obligatoires
- Littérature comparée
- Organisation internationale
- Économie des entreprises et marchés internationaux
- Psychologie de la communication
Ateliers linguistiques
- Laboratoire d'anglais III
- Médiations linguistiques écrites: langue anglaise III
- Médiation orale: langue anglaise III
- Laboratoire de deuxième langue étrangère III
- Médiations linguistiques écrites: deuxième langue étrangère III
- Médiation linguistique orale: deuxième langue étrangère III
Crédits: 180
Objectifs du programme
Le caractère interdisciplinaire de la licence en interprétation et communication permettra à l'étudiant d'acquérir les compétences orales et écrites des langues cibles, ainsi que les compétences techniques et communicatives nécessaires pour exercer dans le secteur de la médiation linguistique. Ces caractéristiques, associées à une solide compréhension des domaines humaniste, juridique et économique, forment un profil professionnel capable de répondre aux besoins spécifiques du marché.
C'est pourquoi, outre la capacité d'interpréter et de traduire vers deux langues étrangères grâce à des travaux pratiques en laboratoire, le programme vise à offrir une solide préparation en littérature, culture et histoire des langues, ainsi qu'à acquérir les bases des processus économiques et du droit international. L'étude des questions théoriques, méthodologiques, déontologiques et psychosociales vise à développer une approche critique permettant au diplômé d'aborder un large éventail de situations de communication interlinguistique et interculturelle.
Un diplôme en interprétation et communication permettra aux diplômés d'accéder au master de deux ans en interprétation de conférence et traduction spécialisée de l'IULM.
Un diplôme en interprétation et communication permettra aux diplômés de travailler dans n'importe quel domaine qui nécessite la connaissance et l'utilisation de langues étrangères dans un contexte professionnel, à la fois en Italie et à l'étranger. Cela comprend les sociétés multinationales, les institutions publiques, l'industrie de la mode, le journalisme, l'industrie de l'édition, les événements culturels et plus encore.
Quelques rôles spécifiques que les diplômés peuvent assumer: responsable des relations extérieures pour les entreprises ou les institutions publiques; responsable de la communication d'entreprise pour des sociétés multinationales ou des entreprises d'import / export; porte-parole et attaché de presse; et intermédiaire d'agence de presse.


