Filtres
Filtres
- Programmes de sciences humaines
- Traduction
Trier par
Trouver un diplôme de traduction

Promu
Boston University Graduate School of Arts & Sciences
MAE en traduction littéraire
- Boston, États-Unis d'Amérique
Master
À plein temps, À temps partiel
1 an
Sur le campus
Anglais, Arabe, Allemand, Grec, Latin, Persan, Espagnol
Les diplômés du MFA en traduction littéraire seront dotés des compétences, des relations et du portefeuille nécessaires pour trouver un travail de traduction et poursuivre une grande variété de carrières internationales, non seulement dans les domaines littéraire mais aussi dans les domaines technique, juridique et humanitaire. Ils seront bien qualifiés pour travailler comme éditeurs dans l'édition littéraire, comme de nombreux MFA et Ph.D. de l'Université de Boston. les diplômés ont continué à faire. Pour ceux qui souhaitent poursuivre leurs études supérieures, le MFA fournit une base exceptionnellement solide à partir de laquelle commencer un doctorat. en littérature comparée, langue et littérature, ou études régionales ou domaine des sciences sociales.


Promu
VIU - Universidad Internacional de Valencia
Master officiel en traduction éditoriale
- Valencia, Espagne
Master
À plein temps
1 an
Apprentissage à distance
Espagnol
La traduction éditoriale comprend toutes les traductions demandées par les agents ou éditeurs, destinées à être publiées, avec la particularité de pouvoir combiner tout type de texte et même les modalités de traduction.


University College London (UCL)
Traduction : Master Traduction et Culture
- London, Royaume-Uni
Master ès arts
À plein temps, À temps partiel
1 an
Sur le campus
Anglais
Le programme de master Traduction et Culture offre une approche approfondie des relations entre langue, traduction et compréhension culturelle. Il allie connaissances théoriques et compétences pratiques en traduction, aidant les étudiants à développer de solides bases…


Open University
MA en traduction
- Online United Kingdom
Master ès arts
À temps partiel
2 ans
Apprentissage à distance
Anglais
La maîtrise en traduction est une occasion passionnante de développer vos compétences en tant que traducteur professionnel et de vous préparer à travailler dans le secteur en plein essor des services de traduction. Vous expérimenterez différents genres par le biais d'activités de traduction pratiques et inspirantes, et vous perfectionnerez votre pratique par le biais de l'évaluation par les pairs. Vous acquerrez une expérience pratique dans l'utilisation des outils nécessaires pour travailler dans ce domaine en évolution rapide (par exemple, la traduction audiovisuelle ou les outils de traduction basés sur le cloud).
Les meilleurs programmes pour vous
Répondez à quelques questions et nous vous proposerons des programmes qui vous correspondent !


Queen's University Belfast - Faculty of Arts, Humanities and Social Sciences
MA en traduction
- Belfast, Royaume-Uni
Master ès arts
À plein temps, À temps partiel
1 an
Sur le campus
Anglais
La maîtrise en traduction vise à permettre aux étudiants de développer une connaissance et une compréhension approfondies des théories et pratiques dominantes de la traduction par le biais d'une recherche intellectuelle et interactive et d'une pratique avancée de la traduction. Fournir des bases dans le domaine des études de traduction, définies comme théorie et pratique, qui permettront aux étudiants d'entreprendre des recherches indépendantes et/ou de travailler en tant que traducteurs professionnels.


Universidade de Aveiro
Master en traduction spécialisée
- Aveiro, Portugal
Master
2 ans
Sur le campus
Portugais
Le programme de maîtrise en traduction spécialisée est conçu pour fournir des qualifications de 2e cycle aux étudiants diplômés souhaitant renforcer leurs compétences en traduction dans la traduction spécialisée. Il vise donc à:


University College London (UCL)
Traduction : Master en traductologie
- London, Royaume-Uni
Master ès arts
À plein temps, À temps partiel
1 an
Sur le campus
Anglais
Le programme de master en traduction vise à donner aux étudiants de solides bases en compétences pratiques en traduction et en compréhension critique du domaine. Il couvre divers types de traduction, notamment littéraire, technique et multimédia…


Dublin City University
MA en traduction
- Dublin, Irlande
Master ès arts
À plein temps
1 an
Sur le campus
Anglais
Le MA en études de traduction de DCU offre une formation avancée en langues et en traduction, débouchant sur un diplôme de troisième cycle. Faisant partie du prestigieux réseau des masters européens en traduction (EMT), il est reconnu par la Commission européenne. Les diplômés sont recherchés par les grandes institutions publiques et les organisations multinationales.


University College London (UCL)
Traduction : Master Recherche
- London, Royaume-Uni
Master ès arts
À plein temps, À temps partiel
1 an
Sur le campus
Anglais
Le master en traduction, axé sur la recherche, s'adresse aux étudiants souhaitant explorer les aspects académiques et pratiques de la traduction. Ce programme allie cours avancés et recherche indépendante, permettant aux étudiants d'approfondir leur compréhension…


International University SDI München
Double diplôme en traduction
- Munich, Allemagne
Licence
À plein temps
3 ans
Sur le campus
Anglais
Vous souhaitez ajouter un diplôme universitaire à votre examen d'État en traduction/interprétation (Bachelor Professional) ? L'université internationale SDI München vous offre la possibilité d'obtenir un Bachelor of Arts en traduction. En Bavière, vous pouvez obtenir le diplôme universitaire en traduction (BA) par l'intermédiaire d'une école professionnelle, par exemple l'école professionnelle de traduction et d'interprétation de la SDI München, avec des examens supplémentaires à l'International University SDI München (examen externe).


University of Westminster
Traduction spécialisée MA
- London, Royaume-Uni
Master ès arts
À plein temps
1 an
Sur le campus
Anglais
Notre maîtrise en traduction spécialisée offre une formation avancée en vue d'une carrière dans la traduction. Ce cours est ouvert aux locuteurs natifs et non natifs de l'anglais qui parlent également l'une des langues suivantes : Allemand, chinois, espagnol, français ou italien.


University of Westminster
MA en traduction et interprétation
- London, Royaume-Uni
Master ès arts
À plein temps
1 an
Sur le campus
Anglais
Le Master en traduction et interprétation vous permet d'acquérir des compétences professionnelles en traduction et interprétation entre l'anglais et le chinois, le français, l'allemand, l'italien ou l'espagnol. Grâce à une formation pratique, à des conférences fictives et à un bureau de traduction simulé, vous développerez une expertise en traduction spécialisée, en interprétation de conférence et de service public, et en développement professionnel, vous préparant ainsi à une carrière dans le secteur.


Binghamton University, State University of New York
Conseil rapide
Études de traduction (mineure)
- Binghamton, États-Unis d'Amérique
Cours
À plein temps
4 ans
Sur le campus
Anglais
Conseil rapide
Le programme de recherche et d'enseignement en traduction (TRIP) propose une mineure en études de traduction. La mineure complète les programmes d'études en langues étrangères et constitue une option pour les étudiants de premier cycle qui ont une connaissance avancée d'une ou plusieurs langues étrangères et un intérêt pour la traduction, soit en tant que profession, soit en tant que domaine de recherche universitaire.


Dublin City University
MSc en technologie de la traduction
- Dublin, Irlande
Master ès sciences
À plein temps
1 an
Sur le campus
Anglais
Le MSc en technologie de la traduction de DCU vous permet d'acquérir des compétences techniques avancées pour les pratiques modernes de traduction. Idéal pour les étudiants ayant des compétences linguistiques variées, il couvre la technologie de la traduction, la localisation, la traduction audiovisuelle et la programmation, vous préparant ainsi à des carrières dans l'industrie mondiale des langues.


Universitat de Vic
Master en traduction spécialisée
- Barcelona, Espagne
- Vic, Espagne
Master
À temps partiel
1 an
Apprentissage à distance
Espagnol, Anglais
Le Master en traduction spécialisée est un diplôme interuniversitaire coordonné par l'Université de Vic - Université centrale de Catalogne, auquel participe l'Université San Jorge (Saragosse). Il s’agit de la mise à jour du programme de traduction spécialisée proposé par l’Université de Vic entre 2007 et 2013 et vise à former des professionnels et des universitaires dans les domaines qui génèrent le plus de demande dans le secteur de la traduction.


Open University
Certificat d'études supérieures en traduction
- Online United Kingdom
Certificat d'études supérieures (postgraduate)
À plein temps, À temps partiel
8 mois
Apprentissage à distance
Anglais
Ce certificat d'études supérieures en traduction vous permet de commencer à développer vos compétences professionnelles en tant que traducteur. Vous vous engagerez dans des tâches de traduction authentiques afin de développer des compétences utiles pour l'emploi, d'explorer différentes approches de la traduction et de développer une compréhension des liens entre la théorie et la pratique. En mettant l'accent sur les recherches récentes, vous prendrez conscience des contextes culturels, éthiques et professionnels plus larges de la traduction.


Swansea University
MA Traduction et Interprétation
- Swansea, Royaume-Uni
Master ès arts
À plein temps
1 an
Sur le campus
La maîtrise en traduction et interprétation (MATI) est une variante particulièrement spécialisée de notre cours de traduction professionnelle, qui met l'accent sur les compétences en interprétation. Il vous fait passer d’un excellent locuteur de langue étrangère à un linguiste professionnel prospère.
Type de diplôme populaire
Format d'étude populaire
Learn more about Traduction degree programs
Étudier la traduction à l'étranger
La traduction est le processus d'interprétation d'un texte écrit d'une langue à une autre. D'autre part, l'interprétation traduit la communication orale. Par conséquent, les traducteurs et les interprètes utilisent des compétences très différentes pour s'assurer que le contenu, le registre et le ton de la langue d'origine sont conservés dans sa forme traduite. Cela étant dit, les interprètes et les traducteurs ont le même objectif en tête : aider les gens à franchir les barrières linguistiques et à communiquer entre eux.
Un diplôme de traduction est également une excellente occasion de poursuivre vos études à l'étranger. Il ne suffit pas de connaître les bases d'une langue. Pour traduire ou interpréter avec précision, vous devez avoir une connaissance approfondie et nuancée de la langue. Par conséquent, la meilleure façon d'améliorer vos compétences linguistiques est de vous immerger parmi des locuteurs natifs.
Que vous souhaitiez améliorer votre chinois en Chine ou votre espagnol en Espagne, vous pouvez vous laisser guider par votre amour de la langue. Peu importe où vous finissez, étudier la traduction à l'étranger mènera à l'aventure d'une vie.
Meilleurs diplômes de traduction à l'étranger
Peu importe où vous poursuivez votre diplôme de traduction et d'interprétation, les meilleurs programmes de traduction offrent aux étudiants la possibilité non seulement d'apprendre la langue, mais aussi de l'utiliser dans des situations pratiques au quotidien. Souvent, les traducteurs et les interprètes ont besoin d'un ensemble spécifique de vocabulaire en fonction des situations pour lesquelles ils traduisent. Par conséquent, les meilleures écoles de traduction s'assureront que les étudiants possèdent les connaissances nécessaires pour travailler dans des domaines tels que le droit ou la médecine.
Une journée type dans la vie d'un étudiant en traduction comprend de nombreux cours de langue ainsi que des séminaires et des conférences sur l'art de la traduction et de l'interprétation. En dehors des cours, c'est le moment idéal pour pratiquer vos compétences linguistiques, surtout si vous étudiez la traduction à l'étranger et que vous pouvez pratiquer avec des natifs.
Il ne s'agit pas seulement de l'école. Vous voudrez également profiter de l'occasion pour explorer la culture locale et visiter les attractions populaires.
Carrières en traduction et interprétation
Dans l'environnement mondial d'aujourd'hui, la connaissance d'une deuxième ou même d'une troisième langue est considérée comme une compétence de grande valeur. Les employeurs placent donc les candidats en tête de liste s'ils maîtrisent une autre langue sur leur curriculum vitae ou CV.
Considérez certains des emplois de diplôme de traduction suivants:
- Interprète de conférence
- Traducteur littéraire
- Interprète médical
- Traducteur technique
Ou, si votre objectif est de rester dans votre pays d'accueil après vos études, peu importe où vous décidez de travailler, vous aurez besoin d'une connaissance avancée de la langue.
Prérequis pour un diplôme en traduction
Les meilleures écoles de traduction exigent souvent que les futurs étudiants aient démontré qu'ils ont déjà bien performé dans leurs cours. La connaissance préalable d'une deuxième ou d'une troisième langue est souvent obligatoire. Les étudiants de premier cycle et des cycles supérieurs devront fournir une copie de leurs relevés de notes, ainsi que les résultats des tests standardisés.
Cependant, si vous souhaitez commencer par des cours de langue de niveau supérieur, vous devrez peut-être démontrer votre connaissance de la langue par le biais d'un entretien oral ou d'un test de placement.





























