MA en traduction
Dublin, Irlande
Master ès arts
DURÉE
1 an
LANGUES
Anglais
RYTHME
À plein temps
DATE LIMITE D'INSCRIPTION
DATE DE DÉBUT AU PLUS TÔT
FRAIS DE SCOLARITÉ
EUR 17 200
FORMAT D'ÉTUDE
Sur le campus
Le programme de maîtrise en études de traduction de la Dublin City University est un cours d'un an à temps plein qui offre une formation avancée dans les domaines de la langue et de la traduction. Ce programme est sanctionné par un diplôme de troisième cycle en traductologie.
Le MA en études de traduction de la DCU fait partie du réseau des masters européens en traduction (EMT), qui est reconnu par la Commission européenne. Cela confère au programme du MA un grand prestige en Europe.
Les professeurs qui enseignent le MA in Translation Studies à la Dublin City University sont des experts reconnus dans le domaine de la traduction. Nombre d'entre eux ont des liens étroits avec la profession et l'industrie de la traduction.
Nos étudiants sont recrutés par des institutions publiques européennes de premier plan ainsi que par des organisations privées multinationales.
Le programme couvre diverses matières telles que les technologies de la traduction, la traduction audiovisuelle, les méthodes de recherche, la théorie de la traduction et la simulation de traduction. Les étudiants peuvent choisir de traduire vers l'anglais, à l'exception des étudiants en irlandais, qui traduisent vers cette langue. De plus, les étudiants peuvent se concentrer sur une ou deux langues (une par semestre) : le français, l'allemand, l'irlandais, l'espagnol, le chinois et le japonais.
Des modules optionnels supplémentaires sont disponibles, notamment la localisation, l'interprétation communautaire et les méthodes de langage et de discours numériques.
Dans le cadre du programme, les étudiants rédigent un mémoire pendant l'été. Ils peuvent également opter pour un stage de trois mois en Irlande ou à l'étranger, qu'ils doivent financer eux-mêmes.
Structure du programme
Modules de base du semestre 1
- Technologie de traduction
- Terminologie informatisée
- Méthodologies de recherche
Modules de base du semestre 2
- Théorie de la traduction
- Bureau de traduction simulé
Modules optionnels du semestre 1
Choisissez UN des modules suivants dans la langue de votre choix
- Scileanna Gaeilge
- Traduction économique en français
- Traduction spécialisée : économique (allemand)
- Traduction économique japonaise
- Traduction économique en espagnol
- Traduction économique chinoise
Modules optionnels du semestre 2
Choisissez parmi les modules suivants
- Traduction spécialisée : technique (français)
- Traduction scientifique/technique en allemand
- Traduction scientifique et technique japonaise
- Traduction scientifique/technique en espagnol
- Traduction scientifique et technique en chinois
- Aistriuchan Dli et Reachtaiochta
Choisissez parmi les modules suivants
- Traduction audiovisuelle
- Localisation
- Théorie et pratique de l'interprétation communautaire
- Méthodes numériques dans le langage et le discours
Les compétences technologiques et de traduction que les étudiants acquièrent dans ce programme sont essentielles pour une carrière réussie en tant que traducteur.
Ils améliorent non seulement les perspectives d’emploi, mais ouvrent également des opportunités dans les grandes organisations et en tant que traducteurs freelance indépendants.
De nombreux diplômés du Master en Traduction deviennent traducteurs professionnels. Ils peuvent travailler en freelance pour des agences de traduction ou au sein des services de traduction de grandes entreprises. Ce programme leur permet d'acquérir l'expertise nécessaire pour exceller dans ces fonctions.
Les diplômés peuvent également être admissibles à des concours menant à un emploi dans les divisions de traduction des institutions de l'Union européenne ou d'autres organisations internationales.
Domaines de carrière
Certains diplômés poursuivent des carrières dans des domaines connexes tels que :
- Édition
- Diffusion
- Information Technologique (IT)
- Médias bilingues et en langue irlandaise
- Services diplomatiques
- Organismes consultatifs européens et internationaux
- Institutions de l'UE
- Institutions européennes
- Organisations internationales
- Travailleur indépendant
- Des médias sociaux
- Démarrer votre propre entreprise
- Traduction et interprétation
D’autres optent pour une carrière dans la fonction publique, l’enseignement, au niveau secondaire ou tertiaire, ou la recherche.


