University of Westminster Traduction spécialisée avec expérience professionnelle MA
University of Westminster

University of Westminster

Traduction spécialisée avec expérience professionnelle MA

London, Royaume-Uni

Master ès arts

2 ans

Anglais

À plein temps

14 Jul 2026

Sep 2026

GBP 18 000 / per year *

Sur le campus

* international | Royaume-Uni : £9,700

Le Master en traduction spécialisée avec expérience professionnelle est un cours unique de deux ans qui vous offre la possibilité d'effectuer un stage prolongé et d'acquérir une expérience professionnelle. En partenariat avec le Specialised Translation MA, vous suivrez les mêmes modules d'enseignement que le cours d'un an, avec en plus un minimum de 550 heures de stage en entreprise.

Au cœur du MA se trouvent nos cours de traduction pratique entre l'anglais et l'une de ces langues, qui sont complétés par notre module Translation Skills Lab. Vous apprendrez à faire des recherches sur des sujets spécialisés pour produire des traductions commercialement viables d'un large éventail de textes spécialisés, en appliquant des connaissances tirées de la théorie de la traduction et de la pratique professionnelle, et, dans le laboratoire de compétences en traduction, vous apprendrez la gestion de projet et l'assurance qualité tout en perfectionnant vos compétences dans un bureau de traduction simulé.

Vous suivrez également des modules axés sur les compétences pour vous préparer à l'industrie et développer vos compétences techniques. Dans le module Traduction audiovisuelle et localisation, vous vous familiariserez avec les principes et les processus de la traduction audiovisuelle et de la localisation des jeux vidéo, en acquérant de l'expérience avec les logiciels standard de l'industrie.

Vous vous intéresserez à la traduction assistée par ordinateur (TAO) et à la post-édition des résultats de la traduction automatique dans notre module Traduction assistée par ordinateur, traduction automatique et post-édition. Les étudiants combinant l'anglais et deux langues choisiront soit Traduction audiovisuelle et localisation, soit Traduction assistée par ordinateur, traduction automatique et post-édition, tandis que les étudiants étudiant l'anglais et une autre langue prendront les deux.

Le module principal de développement professionnel vous préparera à votre carrière grâce à des ateliers sur le CV, des plans de carrière et de développement professionnel continu, et des visites de conférenciers invités. Les compétences et les connaissances acquises dans les modules de base seront complétées par le module optionnel de votre choix. À la fin du cours, vous présenterez un projet de traduction ou une thèse de maîtrise.

Principales raisons d'étudier avec nous

  • Préparez-vous à la vie professionnelle - dans notre module "Skills Lab", vous travaillerez sur des scénarios professionnels simulés afin de mettre en pratique vos compétences et vos connaissances théoriques
  • Maîtriser les logiciels essentiels - Vous apprendrez à travailler avec une gamme d'outils de TAO standard, dont Trados et MemoQ, et à maîtriser l'art du sous-titrage avec WinCAPS
  • Boostez votre CV - affinez vos compétences en matière de développement de carrière et de développement professionnel grâce à notre module de développement professionnel et bénéficiez du programme de mentorat de l'université de Westminster
  • Bénéficier d'un large éventail de ressources, allant d'une vaste collection de volumes et de documents électroniques dans notre bibliothèque à nos laboratoires informatiques ultramodernes équipés d'une gamme de logiciels spécialisés
  • Notre corps enseignant comprend des professeurs à temps plein et à temps partiel, tous experts en traduction professionnelle et dans d'autres domaines spécialisés
  • Acquérir une expérience pratique - ce cours comprend un module de placement professionnel étendu, qui vous donne la possibilité d'effectuer un placement professionnel ou un stage dans l'industrie dans le cadre de vos études

Pourquoi étudier ce cours?

  • Stage prolongé - Vous acquerrez une expérience professionnelle en effectuant 550 heures de stage ou de travail.
  • Une situation fantastique au centre de Londres - Vous serez basé sur notre campus de Regent Street au cœur du centre de Londres, avec un accès facile à la vaste gamme de bibliothèques, de ressources culturelles et d'entreprises et d'organisations internationales de Londres.
  • Apprendre les logiciels de l'industrie - Vous aurez l'occasion d'apprendre à travailler avec une gamme de logiciels standard pour la traduction et le sous-titrage.