Master en anglais et espagnol à des fins spécifiques
Alicante, Espagne
Master
DURÉE
2 semestres
LANGUES
Espagnol, Anglais
RYTHME
À plein temps
DATE LIMITE D'INSCRIPTION
DATE DE DÉBUT AU PLUS TÔT
FRAIS DE SCOLARITÉ
EUR 39 / per credit *
FORMAT D'ÉTUDE
Sur le campus
* 39,27€ par crédit
- Crédits totaux : 60
- Places offertes : 20 places
- Frais de crédit : 39,27 € (1ère inscription) ; 62,79 € (2e inscription et successive).
- Modalité d'enseignement : Présentiel
- Langue d'enseignement : espagnol et anglais
- Domaine d'études : Arts et sciences humaines
- Faculté impliquée : Faculté des Arts
- Programme partagé avec : Uniquement enseigné dans cette université.
| Type de sujet | Crédits |
|---|---|
| Obligatoire | 60 |
| Total des crédits | 60 |
Après avoir réussi ce module de formation, les étudiants obtiennent une maîtrise en anglais et en espagnol à des fins spécifiques.
Les objectifs de la formation Master sont triples :
- Acquérir un haut degré de spécialisation académique dans la discipline linguistique de l'anglais à des fins spécifiques (ESP).
- Acquérir un haut degré de spécialisation académique dans la discipline linguistique de l'espagnol à des fins spécifiques (SSP).
- Acquérir les connaissances, les théories, les modèles linguistiques et les techniques nécessaires pour effectuer des recherches en linguistique appliquée aux langues à des fins spécifiques (ESP et SSP).
Le Master offre la formation et la recherche les plus innovantes en linguistique appliquée, linguistique informatique, linguistique médico-légale et l'utilisation des TIC pour la recherche en linguistique.
Concentrer
Recherche et académique.
Domaines de recherche :
- La praxis communicative dans le contexte des langues à des fins spécifiques.
- Médiation linguistique et culturelle.
- Le langage des brevets.
- Analyse idiolecte.
- Sociolinguistique et identification des locuteurs.
- Paramètres linguistiques dans la détermination de la paternité des textes écrits.
- Paramètres linguistiques dans la détermination de la paternité des textes oraux.
- Plagiat et traduction littéraire.
- Langue du forum.
- Le langage utilisé lors des interrogatoires de police.
- Détection de mensonges dans les interrogatoires de police.
- Terminologie et terminographie bilingues (anglais/espagnol/espagnol/anglais).
- Applications des nouvelles technologies dans la recherche et la médiation linguistique (anglais/espagnol).
- Linguistique de corpus et terminographie de corpus.
- Traitement du langage naturel.
- Traduction automatique.
- E-learning dans l'enseignement des langues à des fins spécifiques.
- Langage juridique.
- Techniques d'anglais simple.
- Langage financier : Terminologie et néologismes.
- Recherche sur les éléments communicatifs pragmatiques et cognitifs en entreprise.
- Théorie communicative en espagnol économique et financier : production et réception de textes. Typologie du texte.
- La pragmatique interculturelle dans des contextes spécifiques.
- Lexique espagnol professionnel et académique : processus de création de néologismes et de diffusion des connaissances par la terminologie.
- Langage médical.
- La langue du tourisme et des loisirs.
- Techniques de recherche en langues à des fins spécifiques : le rôle de la langue anglaise dans le développement de l'industrie du tourisme et des loisirs.


